<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>１分間仏会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.uniworks.jp/france/atom.xml" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009-04-02:/france//5</id>
    <updated>2009-04-02T08:34:08Z</updated>
    <subtitle>フードビジネスコンサルティング　“ユニワークス”</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 4.25</generator>

<entry>
    <title> 移動する：タクシーで</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/090401/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.22</id>

    <published>2009-04-01T04:09:25Z</published>
    <updated>2009-04-02T08:34:08Z</updated>

    <summary> カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ２　場面別の会話　〜日常会...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[ <span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ２　場面別の会話　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
ステップ２からは、カフェやホテルなどで必ず必要になる会話のパターンをマスターしましょう。
<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Visiter et séjourner（観光や滞在のためのひとこと）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第13回＞　





<strong>移動する：タクシーで</strong>  </span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0904.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">49</td>
    <td align="left" class="table-sp"> エッフェル塔までお願いします </td>
    <td align="left" class="table-sp">A la tour Eiffel, s'il vous pla&icirc;t.<br>
ア　ラ　トール　エフェル、スィル　ヴ　プレ


</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p> 行き先を告げるときは、&lt;場所＋s'il vous pla&icirc;t&gt;です。文頭のAは「～まで」という意味でつけます。 </p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">50</td>
    <td align="left" class="table-sp">おいくらですか？</td>
    <td align="left" class="table-sp">Ça fait combien ?<br>
サ　フェ　コンビヤン
 </td>
    <td width="40%" class="table-sp"> combienは値段以外に「いくつですか？」「どのくらいですか？」など数や量を聞くときにも使います。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
急いでいるときや荷物が多いときはタクシーが便利ですね。<br>
タクシーは&lt;タクシー乗り場：la station de taxi :ラ　スタシィオン　ドゥ　タクスィ&gt;から乗車します。<br>
大きな荷物があるとき、荷物をトランクに入れてもらう場合などは通常別料金が発生します。<br>
また、日本と違ってチップも必要です。料金の10％～15％を目安に考えておくとよいでしょう。<br>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> カフェでランチ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/090301/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.21</id>

    <published>2009-03-01T04:08:46Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:09:52Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ２　場面別の会話　〜日常会話...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ２　場面別の会話　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
ステップ２からは、カフェやホテルなどで必ず必要になる会話のパターンをマスターしましょう。
<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Visiter et séjourner（観光や滞在のためのひとこと）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第12回＞　


<strong>カフェでランチ</strong> </span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0903.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">45</td>
    <td align="left" class="table-sp">何名ですか？

</td>
    <td align="left" class="table-sp">Vous &ecirc;tes combien?<br>
ヴ　ゼット　コンビヤン

</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p>カフェやレストランでは入口で人数を聞かれます。フランス語で言えるようにしておきましょう。

</p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">46</td>
    <td align="left" class="table-sp"> ２名です </td>
    <td align="left" class="table-sp">On est deux.<br>
オンネ　ドゥー
 </td>
    <td width="40%" class="table-sp">&lt;on est：オンネ&gt;は「私たちは...」という意味で使えるので、この後に数を入れて人数を示します。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">47</td>
    <td align="left" class="table-sp"> ステーキのフライドポテト添えをお願いします </td>
    <td align="left" class="table-sp">Un steak frites, s'il vous pla&icirc;t.<br>
アン　ステク　フリット、スィル ヴ プレ


 </td>
    <td width="40%" class="table-sp">牛肉のステーキとたっぷりのフライドポテトは、カフェ定番の人気メニューのひとつです。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">48</td>
    <td align="left" class="table-sp">日替わりの料理をください</td>
    <td align="left" class="table-sp">Un plat du jour, s'il vous pla&icirc;t.<br>
アン　プラ　デュ　ジュール､　スィル ヴ プレ


</td>
    <td class="table-sp">カフェやレストランでは日替わりの料理があります。メニューに手書きで添えられている場合が多いようです。</td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
お昼どきのカフェ、食事用のテーブルにはテーブルクロスが敷かれ、グラスやナイフ､フォークがセットされています。<br>
飲物だけか食事をするかを入口で聞かれることもあります。<br>
「食事です：C'est pour manger.／<span style="color:#006699; ">セ　プール　マンジェ</span>」と言えばテーブルに案内してもらえます。 <br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> カフェに行ったら</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/090201/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.20</id>

    <published>2009-02-01T04:08:03Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:19:12Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ２　場面別の会話　〜日常会話...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ２　場面別の会話　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
ステップ２からは、カフェやホテルなどで必ず必要になる会話のパターンをマスターしましょう。
<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Visiter et séjourner（観光や滞在のためのひとこと）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第11回＞　カフェに行ったら</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0902.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">41</td>
    <td align="left" class="table-sp">数字<br>
1, 2, 3, 4, 5

</td>
    <td align="left" class="table-sp">１＝un　２＝deux　３＝trois　４＝quatre　　５＝cinq<br>
アン､ ドゥー、 トロワ、 キャトル、 サンク


</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p> 会話には数字がよく出てきます。注文するとき、買物や時刻を伝えるときも必要ですね。少しずつ覚えていきましょう。</p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">42</td>
    <td align="left" class="table-sp">カフェクレーム（クリーム）を１つ、お願いします</td>
    <td align="left" class="table-sp">Un caf&eacute; cr&egrave;me, s'il vous pla&icirc;t.<br>
    アン　カフェ　クレーム、スィル　ヴプレ </td>
    <td width="40%" class="table-sp">注文の基本は＜商品名＞＋s'il vous pla&icirc;tです。フランスのcaf&eacute;はエスプレッソなのでクリーム入りがよければカフェクレームを注文しましょう。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">43</td>
    <td align="left" class="table-sp">ミルクティーを２つ、お願いします</td>
    <td align="left" class="table-sp">Deux th&eacute;s au lait, s'il vous plaît.<br>
ドゥー　テ　オ　レ、スィル　ヴ プレ


 </td>
    <td width="40%" class="table-sp"> 「コーヒー２つ」はDeux caf&eacute;sになります。フランス語では複数の S は発音しないので注意しましょう。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">44</td>
    <td align="left" class="table-sp"> コーヒーとクロワッサンをお願いします </td>
    <td align="left" class="table-sp">Un caf&eacute; et un croissant, 
s'il vous pla&icirc;t.<br>
アン　カフェ エ　アン　クロワッサン、 スィル ヴ プレ

</td>
    <td class="table-sp"> ２つの名詞は&lt; et：エ&gt;でつなぎます。使い方は英語のandと同じです。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
コーヒーやカフェクレームには大小２種類のサイズがあります。大きい&lt; gtand&nbsp;:グラン&gt; と小さい&lt;petit&nbsp;:プティ&gt;をつけて区別します。&lt;un grand caf&eacute;：アン　グラン　カフェ&gt; と &lt;un petit caf&eacute;：アン　プティ　カフェ&gt;、お好みでどうぞ。
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 助けて！困ったときのひとこと</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/090101/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.19</id>

    <published>2009-01-01T04:07:30Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:18:57Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第10回＞　助けて！困ったときのひとこと</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0901.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">37</td>
    <td align="left" class="table-sp">助けてください！
</td>
    <td align="left" class="table-sp">Aidez-moi !<br>
エデ　モワ



</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p> 「助ける、援助する」という意味の&lt; aider：エデ&gt;を使った表現です。手を貸して欲しいときに使います。 </p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">38</td>
    <td align="left" class="table-sp"> やめてください！</td>
    <td align="left" class="table-sp">Arr&ecirc;tez !<br>
アレテ


</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> arr&ecirc;terは「止める、中断する」、この表現は命令形です。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">39</td>
    <td align="left" class="table-sp"> トイレはどこですか？ </td>
    <td align="left" class="table-sp">O&ugrave; sont les toilettes ?<br>
ウ　ソン　レ　トワレット



 </td>
    <td width="40%" class="table-sp">どこ&lt;o&ugrave;：ウ&gt;は場所を聞く疑問詞です。トイレ&lt; toilettes：トワレット&gt;は常に複数形です。このまま覚えておきましょう。<br>
      場所はその方向を指して、「そちらです&lt; C'est là!：セ　ラ&gt;」、「あちらです&lt; C'est&nbsp; l&agrave;-bas：セ　ラバ&gt;」と示されます。目の前にあれば、
    ｢こちらです&lt;Voil&agrave;

：ヴォワラ&gt;｣と、教えてくれます。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">40</td>
    <td align="left" class="table-sp">困っています</td>
    <td align="left" class="table-sp">J'ai un probl&egrave;me.<br>
ジェ　アン　プロブレム
</td>
    <td class="table-sp">「問題< probl&egrave;me :プロブレム>を抱えている」という表現です。いろいろな場面で「困っている」ことを伝えられます。</td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>フランスではトイレがなかなか見つからないことがあります。
カフェには必ずトイレがありますが、場所がわかりにくいときにはお店の人に聞いてみましょう。
困ったときには「困っています！」と伝えて解決策を探しましょう。
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 相手の話への反応「承諾、拒否、確認」</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/081201/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.18</id>

    <published>2008-12-01T04:06:38Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:18:37Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第9回＞　相手の話への反応「承諾、拒否、確認」</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0812.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">32</td>
    <td align="left" class="table-sp">はい、結構です<br>
それでいいです

</td>
    <td align="left" class="table-sp">Oui, d'accord.<br>
ウイ　ダコール


</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p>同意するときの言い方です。OuiをつけずD'accord.だけでも使えます。

</p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">33</td>
    <td align="left" class="table-sp"> その通りです</td>
    <td align="left" class="table-sp">C'est exact.<br>
セ　テグザクト

</td>
    <td width="40%" class="table-sp">相手の言ったことが正しいとき、「その通りです」と確認するひとことです。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">34</td>
    <td align="left" class="table-sp">本当ですか？
</td>
    <td align="left" class="table-sp">C'est vrai ?<br>
セ　ヴレ


 </td>
    <td width="40%" class="table-sp">vraiは「真実、本当」の意味です。少し上げ気味で発音します。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">35</td>
    <td align="left" class="table-sp">わかりません </td>
    <td align="left" class="table-sp">Je ne comprends pas.<Br>
    ジュ　ヌ　コンプラン　パ </td>
    <td class="table-sp"><p> 理解する&lt; comprendre：コンプランドル&gt;という動詞を使った否定文です。話の内容が理解できないときに使います。 </p></td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">36</td>
    <td align="left" class="table-sp">わかりました
</td>
    <td align="left" class="table-sp">J'ai compris.<br>
ジェ　コンプリ

</td>
    <td class="table-sp"> <p> 「理解しました」という過去形の表現です。</p>
    </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>話の内容がわからなかったら、曖昧なままにせずに「わかりません」と聞き返しましょう。
内容について、その都度確認することも大切です。
ていねいに説明してくれた人には、｢J'ai compris.Merci beaucoup. ／<span style="color:#006699; "> ジェ　コンプリ, メルスィ　ボクゥー</span>｣と言いましょう。
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 「さようなら」に添えるひとこと</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/081101/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.17</id>

    <published>2008-11-01T04:06:06Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:19:28Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第8回＞　「さようなら」に添えるひとこと</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0811.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">28</td>
    <td align="left" class="table-sp">また近いうちに<br>
またね！

</td>
    <td align="left" class="table-sp">A bient&ocirc;t !<br>
ア　ビヤント

</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> <p> しばらくしてまた会えるときにはもちろん、約束はなくても「また会いたい」という気持ちを込めて使います。 </p>
    </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">29</td>
    <td align="left" class="table-sp"> また明日</td>
    <td align="left" class="table-sp">A demain !<br>
ア　ドゥマン
</td>
    <td width="40%" class="table-sp"> demainは明日、また明日会う人には、さようなら&lt;Au revoir&nbsp;:オルヴォワール&gt;と一緒に言いましょう。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">30</td>
    <td align="left" class="table-sp">よい旅を！
</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bon voyage !<br>
ボン　ヴォワヤージュ

 </td>
    <td width="40%" class="table-sp"> これから旅立つ人に言ってあげます。こう言われたら、ありがとう＜Merci：メルスィ＞を忘れずに。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">31</td>
    <td align="left" class="table-sp">よい週末を！<br>
／<br>
あなたも！
</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bon week-end !<br>
ボン　ウィークエンド<br>
／<br>
Merci.Vous aussi !<br>
メルスィ、ヴ　ゾスィ<br>

</td>
    <td class="table-sp"> <p>英語week-endをそのまま使う表現です。外来語が使われる例もよく目にするようになりました。</p>
    声をかけられたら＜"Merci. Vous aussi&nbsp;!:メルスィ、ヴ　ゾスィ＞と答えます。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>お店から出るとき、「さようなら、よい１日を！" Au revoir. Bonne journ&eacute;e.／<span style="color:#006699; ">オルヴォワール、ボンヌ　ジュルネ</span>"」などと声をかけられたら、こちらも「ありがとう、あなたも！ "Merci. Vous aussi !／<span style="color:#006699; ">メルスィ、ヴ　ゾスィ</span>"」と答えましょう。
カフェの常連さんたちには、｢Au revoir. A demain ! ／<span style="color:#006699; ">オルヴォワール、ア　ドゥマン！</span>｣
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 職業を言う「私は～です」</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/081001/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.16</id>

    <published>2008-10-01T04:04:57Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:23:19Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br />日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br />
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br />

<br />
<div style="background-color: rgb(255, 204, 51);"><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br />
<span class="minitittle_black"> ＜第7回＞　職業を言う「私は～です」</span>
<br />
<div align="center"><br /><br /><img src="/france/images/illust0810.jpg" /><br />
<br /></div>
<table class="france" bgcolor="#cccccc" border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" width="100%">
  <tbody><tr bgcolor="#ffffff" valign="top">
    <td class="table-sp" align="center">24</td>
    <td class="table-sp" align="left">パティシエ：製菓職人
</td>
    <td class="table-sp" align="left">男性pâtissier / 女性pâtissière<br />
パティシエ/  パティシエール
</td>
    <td rowspan="3" class="table-sp" width="40%"> <p>職業は男性形と女性形があります。男性は男性形を女性は女性形を使います。</p>
    料理に代表される「食」の世界の言葉は、フランス語が外来語としてそのまま使われることが多いです。 </td>
  </tr>
  <tr bgcolor="#ffffff" valign="top">
    <td class="table-sp" align="center">25</td>
    <td class="table-sp" align="left"> ブランジェ：
製パン職人
</td>
    <td class="table-sp" align="left">男性boulanger / 女性boulangère<br />
ブランジェ/   ブランジェール
</td>
  </tr>
  <tr bgcolor="#ffffff" valign="top">
    <td class="table-sp" align="center">26</td>
    <td class="table-sp" align="left">キュイジニエ：
料理人
</td>
    <td class="table-sp" align="left">男性cuisinier / 女性cuisinière<br />
キュイズィニエ/キュイズィニエール
 </td>
  </tr>
  <tr bgcolor="#ffffff" valign="top">
    <td class="table-sp" align="center">27</td>
    <td class="table-sp" align="left">私はパティシエです。</td>
    <td class="table-sp" align="left">Je suis pâtissier. 男性<br />
ジュ　スュイ　パティシエ<br />
Je suis pâtissière. 女性<br />
ジュ　スュイ　パティシエール
</td>
    <td class="table-sp"> <p>日本人男性は&lt;japonais:ジャポネ&gt;、日本人女性は&lt;japonaise:ジャポネーズ&gt;です。</p>
    <p>Je suis...は英語のI am...なので、いろいろな構文で使います。</p></td>
  </tr>
</tbody></table>
<br />
<img src="/france/images/point.gif" /><br />
<br />職業や国籍の表現には通常、男性形と女性形が存在し、このような使い分けが必要なのはヨーロッパ言語の大きな特徴の一つと言えます。まずは自分が使う場合から覚えましょう。
<br />
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 自己紹介</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080901/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.15</id>

    <published>2008-09-01T04:04:10Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:19:41Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第6回＞　自己紹介</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0809.jpg"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">21</td>
    <td align="left" class="table-sp">私の名前は～です</td>
    <td align="left" class="table-sp">Je m'appelle ...<br>
    ジュ　マペル　・・・</td>
    <td width="60%" class="table-sp"> 相手の名前を聞くときは自分から名乗りましょう。Je m'appelle＋名前/名字の順です。例えば、タナカアキコさんは＜　Je m'appelle Akiko TANAKA.＞です。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">22</td>
    <td align="left" class="table-sp"> はじめまして！
</td>
    <td align="left" class="table-sp">Enchant&eacute;.男性 / Enchant&eacute;e.女性<br>
    アンシャンテ</td>
    <td class="table-sp"> 「お会いできてうれしいです」という意味があります。男性と女性が使う形がありますが、発音は同じです。Enchant&eacute;(e)と言われたら、返事もEnchant&eacute;(e)で大丈夫です。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">23</td>
    <td align="left" class="table-sp">私は日本人です</td>
    <td align="left" class="table-sp">Je suis japonais.<br>
ジュ　スュイ　ジャポネ<br>
Je suis japonaise.<br>
ジュ　スュイ　ジャポネーズ
</td>
    <td class="table-sp"> <p>日本人男性は&lt;japonais:ジャポネ&gt;、日本人女性は&lt;japonaise:ジャポネーズ&gt;です。</p>
    <p>Je suis...は英語のI am...なので、いろいろな構文で使います。</p></td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>紹介された相手、初対面の人への自己紹介では積極的に自分が言えることを話してみましょう。<br>
質問される側になるより会話しやすいでしょう。もちろん最初の挨拶も忘れずに。
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> カフェ・レストランで役に立つフレーズ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080801/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.14</id>

    <published>2008-08-01T04:03:23Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:19:53Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第5回＞　カフェ・レストランで役に立つフレーズ</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0808.gif"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">18</td>
    <td align="left" class="table-sp">ようこそ！</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bienvenue!<br>
    ビヤンヴニュ</td>
    <td width="60%" class="table-sp">人を歓迎するときのひと言です。「よくいらっしゃいました！」という気持ちを込めて使いましょう。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">19</td>
    <td align="left" class="table-sp"> いただきます・<br>
召し上がれ
</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bon appétit !<br>
    ボナペティ</td>
    <td class="table-sp">食事をするときにかけあうことばです。｢いただきます｣「たくさん召し上がれ！」という意味があるので食卓ではお互いに言って食事を始めましょう。
</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">20</td>
    <td align="left" class="table-sp">とてもおいしいです</td>
    <td align="left" class="table-sp">C'est très bon !<br>
    セ トレボン</td>
    <td class="table-sp"> trèsは「とても」という強調のことばです。おいしい？と聞くときは　C'est bon？と語尾を上げて聞きましょう。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
フランス人は、食事を楽しむことにかけては世界一！といわれています。<br>
皆、｢Bon appétit !／<span style="color:#006699; ">ボナペティ！</span>｣と言葉を交わして食事を楽しみます。<br>
カフェで料理が運ばれギャルソンからBon appétit／<span style="color:#006699; ">ボナペティ</span>と声をかけられたら、Merci !


／<span style="color:#006699; ">メルスィ</span>

と答えましょう。<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080701/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2008:/test/france//5.23</id>

    <published>2008-07-01T04:31:53Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:20:06Z</updated>

    <summary>  カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[ <style type="text/css">
<!--
.style1 {font-size: 9px}
-->
</style>
<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>

<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第4回＞　会話</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0807.gif"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">13</td>
    <td align="left" class="table-sp"> ごきげんいかが？ </td>
    <td align="left" class="table-sp">Comment allez-vous?<br>
コマン　タレ　ヴ
</td>
    <td class="table-sp">Bonjourの後にあいさつのような感覚で「最近どうですか？」と相手の様子を尋ねる決まり文句です。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">14</td>
    <td align="left" class="table-sp"> 元気です。 </td>
    <td align="left" class="table-sp"> Je vais bien <br>
    ジュ　ヴェ　ビヤン</td>
    <td class="table-sp"> あいさつの延長で様子を聞かれたとき、特に親しい人以外には「元気です」と答えます。bienは良好という意味で、健康状態も表わせます。 。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">15</td>
    <td align="left" class="table-sp"> あなたは？ </td>
    <td align="left" class="table-sp">Et vous ?<br>
エ　ヴ
</td>
    <td class="table-sp"> Etは英語のand、Vousは「あなた」です。相手の意見を聞くとき、意志を確認するときなど、質問の代わりに使うことができます。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">16</td>
    <td align="left" class="table-sp"> 私も！ </td>
    <td align="left" class="table-sp">Moi aussi !<br>
    モワ　オスィ</td>
    <td class="table-sp">「私もそうです！」「私もそれがいい！」など同意を示すときの表現です。moiは「私」という意味のことばです。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">17</td>
    <td align="left" class="table-sp"> 元気？ </td>
    <td align="left" class="table-sp">Comment &ccedil;a va? 
（&Ccedil;a va?）
<br>
    サ ヴァ</td>
    <td width="60%" class="table-sp"> 「元気？」「大丈夫？」と友人や家族に声をかけるときは語尾を上げて発音します。「大丈夫」「OK」と答えるときは語尾を上げずに&Ccedil;a va.と言います。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
「Comment allez-vous？／<span style="color:#006699; ">コマン　タレ　ヴ？」は、少しあらたまった表現です。</span><br>
普通は「Comment &ccedil;a va？


／<span style="color:#006699; ">コマン　サ ヴァ？</span>

」、あるいは単に「&Ccedil;a va? 


／<span style="color:#006699; ">サ ヴァ？</span>

」と使います。<br>
こう声をかけられたら、決まりの返事文句が「Je vais bien.


／<span style="color:#006699; ">ジュ　ヴェ　ビヤン</span>

」です。気軽に声を掛け合うので、セットで覚えましょう。<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 依頼・承知/拒否</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080601/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.13</id>

    <published>2008-06-01T04:01:43Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:20:19Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>
<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第3回＞　依頼・承知/拒否</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0806.gif"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">11</td>
    <td align="left" class="table-sp">お願いします</td>
    <td align="left" class="table-sp">S'il vous pla&icirc;t.<br>
シルヴプレ
</td>
    <td width="60%" class="table-sp">
何かお願いしたいときはS'il vous pla&icirc;tを使いましょう。道を聞くときにも＜行き先＞＋s'il vous pla&icirc;t　で大丈夫です。｢～S'il vous pla&icirc;t｣とオーダーを受けたら、「Entendu／<span style="color:#006699; ">アンタンデュ</span>（承知いたしました）」と応えましょう。
</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">12</td>
    <td align="left" class="table-sp">はい / いいえ</td>
    <td align="left" class="table-sp">Oui  /  Non
<br>
    ウイ　　ノン</td>
    <td class="table-sp">人から何か聞かれたら、あいまいな答えは避けて Oui / Nonをはっきり示しましょう。重要な意思表示です。</td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
人にお願いするとき、英語の｢Plaese｣感覚で使えるのが「~S'il vous pla&icirc;t. ／<span style="color:#006699; ">～シル ヴ プレ</span>」です。レストランなどでは、注文したい物の後につけて使いましょう。カフェやレストランでお店の人を呼びたいときも「S'il vous pla&icirc;t, monsieur. ( madame)　 ／<span style="color:#006699; ">～シル ヴ プレ　ムスィユー（マダム）</span>」と言います。
<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 感謝とお詫び</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080501/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.12</id>

    <published>2008-05-01T04:00:18Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:20:34Z</updated>

    <summary>  カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[ <style type="text/css">
<!--
.style3 {color: #00548E}
-->
</style>
<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>
<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第2回＞　感謝とお詫び</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust0805.gif"><br>
<br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">7</td>
    <td align="left" class="table-sp"> すみません</td>
    <td align="left" class="table-sp">Pardon.<br>
パルドン
</td>
    <td width="60%" class="table-sp"> 人に話しかけるときや、ちょっと肩がふれて「失礼」と言うときにPardonを使いましょう。語尾を上げると「えっ？」と聞き返す表現になります。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">8</td>
    <td align="left" class="table-sp"> ありがとう </td>
    <td align="left" class="table-sp"> Merci.<br>
    メルスィ</td>
    <td class="table-sp"> カフェやレストランで、ホテルで、いろいろな日常の場面で人に何かしてもらったら merciと言って感謝の気持ちを伝えることを忘れずに。１日に何度も言って自然に使えるようにしましょう。
    少し丁寧にいうときはMerci beaucoup（メルスィ　ボクゥー）といいます。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">9</td>
    <td align="left" class="table-sp"> 失礼します<br>
    ごめんなさい </td>
    <td align="left" class="table-sp">Excusez-moi.<br>
エクスキュゼ　モワ
</td>
    <td class="table-sp"> 「すみません」という意味です。デパートやホテルなどで人に話しかけるときにも使えます。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">10</td>
    <td align="left" class="table-sp"> どういたしまして </td>
    <td align="left" class="table-sp">Je vous en prie.<br>
    ジュ ヴ ザン プリ</td>
    <td class="table-sp">merci と言われたらJe vous en prie.
    と答えます。「どうぞ！」という意味もあるので、席を譲ったり、お先にどうぞ！という意味でも使えます。 </td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
慣れないフランス語で会話していると、相手の言っていることが聞き取れない場合があります。<br>
そういうときは、曖昧に笑ってごまかしたりせず、「Pardon？／<span class="style3">パルドン</span>」と聞き返しましょう。<br>
覚えたいことばは積極的に使いましょう。会話上達のポイントです。<br>
「Bonjour ! Merci ! Pardon...／<span class="style3">ボンジュール ! メルスィ ! パルドン...</span>」
自然に出てくるように繰り返し練習しましょう。<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 基本の挨拶</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.uniworks.jp/france/080401/" />
    <id>tag:www.uniworks.jp,2009:/test/france//5.11</id>

    <published>2008-04-01T03:59:11Z</published>
    <updated>2011-10-03T02:20:51Z</updated>

    <summary>カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現 ステップ１　アプローチ　〜日常会話で...</summary>
    <author>
        <name>uniworks</name>
        <uri>http://www.uniworks.jp/cgi-bin/mt01/mt-cp.cgi?__mode=view&amp;blog_id=5&amp;id=1</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.uniworks.jp/france/">
        <![CDATA[<span  class="tittle_partner1">カフェ・レストランで使える１分間仏会話表現</span>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>
<div id="main_brown"><h3 class="tittle_brown">ステップ１　アプローチ　〜日常会話ですぐに役に立つ基本フレーズ100〜</h3></div>

<br>日常会話ですぐに役立つ基本フレーズを毎月お届けします。<br>
まずは入門編"100フレーズ"をマスターしましょう。<br>
<br>
<div style="background-color:#FFCC33; "><strong> Premiers　contacts（ファーストコンタクト）</strong></div>
<br>
<span class="minitittle_black"> ＜第1回＞　基本の挨拶</span>
<br>
<div align="center"><br><br><img src="/france/images/illust.gif"><br><br></div>
<table width="100%"  border="0" cellpadding="2" cellspacing="1" bgcolor="#CCCCCC" class="france">
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">１</td>
    <td align="left" class="table-sp">こんにちは</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bonjour.<br>
    ボンジュール</td>
    <td width="60%" class="table-sp">「おはよう」と「こんにちは」のあいさつ表現で、jourには日、昼という意味があります。カフェやブティックなどお店に入るときにも忘れずに言いましょう。 </td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">２</td>
    <td align="left" class="table-sp">こんばんは</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bonsoir.<br>
    ボンソワール</td>
    <td class="table-sp">soirは夕方、夜という意味です。日暮れからのあいさつに使いますが、夜に人と別れるとき「さようなら」の意味で使われることもあります。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">３</td>
    <td align="left" class="table-sp">さようなら</td>
    <td align="left" class="table-sp">Au revoir.<br>
    オルヴォワール</td>
    <td class="table-sp">「また会いましょう」という意味がある「さようなら」です。長期、または永久の別れにはAdieu :アデユーがあります。使う機会はあまりないかもしれませんが...</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">４</td>
    <td align="left" class="table-sp">おやすみなさい</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bonne nuit!<br>
    ボン ニュイ</td>
    <td class="table-sp">nuitは夜、夜中という意味です。「良い夜を！」から「おやすみなさい」になります。１日の終わりに使うひと言です。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td align="center" class="table-sp">５</td>
    <td align="left" class="table-sp">よい1日を!</td>
    <td align="left" class="table-sp">Bonne journ&eacute;e!<br>
    ボンヌ ジュルネ</td>
    <td class="table-sp">「さようなら！」の後にBonne journ&eacute;e!と続けて使います。こう言われたらmerci と答えましょう。</td>
  </tr>
  <tr valign="top" bgcolor="#FFFFFF">
    <td rowspan="3" align="center" class="table-sp">６</td>
    <td rowspan="3" align="left" class="table-sp">〜さん<br>
    (呼びかけるとき）</td>
    <td align="left" class="table-sp">monsieur<br>
ムスィユー</td>
    <td rowspan="3"><span class="table-sp">英語のmisterミスターはフランス語ではmonsieur、既婚女性はmadame、未婚女性はmademoiselleになります。既婚か未婚か？迷ったら普通はmadameと呼びかけます。相手の名前を知っていたらMonsieur Tanakaのように＋名字で使います。</span></td>
  </tr>
  <tr>
    <td align="left" bgcolor="#FFFFFF" class="table-sp">madame<br>
    マダム</td>
  </tr>
  <tr>
    <td align="left" bgcolor="#FFFFFF" class="table-sp">mademoiselle<br>
    マドゥモワゼル</td>
  </tr>
</table>
<br>
<img src="/france/images/point.gif"><br>
<br>
フランスに
限らず欧米では、あいさつは基本的な習慣です。<br>
目と目があったら気軽に挨拶を交わしてみましょう。<br>
ブティックやカフェに入るときも、日中なら&quot;Bonjour&quot;、<br>
夕方以降は&quot;Bonsoir&quot;と店員さんに声をかけます。<br>
知っている人に挨拶をする場合は、これらの挨拶の後に名前を呼びかけます。<br>
<br>
<!-- ▼SB保険 -->
<br />
<div align="center">
<!-- ▼111003_JTBバナー広告468x60 -->
<iframe frameborder="0" allowtransparency="true" height="60" width="468" marginheight="0" scrolling="no" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/htmlbanner?sid=2210825&pid=880326779" marginwidth="0"><script language="javascript" src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/jsbanner?sid=2210825&pid=880326779"></script><noscript><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2210825&pid=880326779" target="_blank" ><img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2210825&pid=880326779" height="60" width="468" border="0"></a></noscript></iframe>
<!-- ▲111003_JTBバナー広告468x60 -->
</div>
<!-- ▲SB保険 -->
<br>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

